STANDARD

CKC Standard

General Appearance : Agile, alert, of workmanlike, natural appearance. Standing well forward on forepaws. Strong quarters. Deep in rib, very free in movement. Weather-resistant coat. Characteristics : Should impress as being active, game and hardy.  Temperament : Fearless and gay disposition; assertive but not aggressive.  

 

Aspect général :  Agile, éveillé, aspect naturel d’un terrier apte au travail. En station debout, il est bien planté sur les antérieurs. Quartiers forts. Côtes bien descendues. Démarche très dégagée. Robe résistante aux intempéries. Doit donner l’impression d’un chien actif, plein d’allant et rustique.  Tempérament D’un naturel intrépide et enjoué; sûr de lui, mais pas agressif.

 

The length of the body, measured from the prosternum to the point of the rump, is approximately a third longer than the height of the dog at the withers. (CTCC Clarification)  Head and Skull : Head small, but in proportion to body. Skull broad; a decided indentation between the eyes with a definite stop. Muzzle powerful, jaw strong but not long or heavy. Nose black. Head well furnished.  Eyes : Wide apart, medium in size, dark hazel. Slightly sunk with shaggy eyebrows.  Ears : Small, pointed, well carried and erect, not too closely set nor heavily coated.  Mouth: Large teeth. Jaws strong with perfect, regular and complete scissor bite, i.e. upper teeth closely overlapping lower teeth and set square to the jaws.  

 

 

 

Tête : Tête petite mais proportionnée au corps. Crâne large avec une nette dépression entre les yeux. Stop marqué. Museau puissant. Mâchoires fortes sans être longues ni lourdes. Truffe noire. Tête bien garnie de poils. Yeux bien écartés, de grandeur moyenne, de couleur noisette foncée. Légèrement enfoncés dans les orbites pourvu de sourcils broussailleux. Oreilles petites, pointues, bien portées et droites. Elles ne sont pas attachées trop près l’une de l’autre ni pourvues d’un poil trop abondant. Bouche - les dents sont fortes. Les mâchoires sont fortes et offrent un articulé en ciseaux parfait, régulier et complet, c'est-à-dire que les incisives supérieures recouvrent les inférieures dans un contact étroit et sont implantées à l’aplomb des mâchoires.

Neck : Well set on, not short.  

 

Cou : Bien attaché, pas court.

 

Body : Back level, medium length. Well sprung deep ribs; strong supple loin. 

 

Corps : Dos droit de longueur moyenne. Côtes bien cintrées et bien descendues. Rein fort et souple.

 

Forequarters: Sloping shoulders, medium length of leg, good but not too heavy bone. Forelegs never out at elbow. Legs covered with harsh hair.  

 

Membres antérieurs. Épaules obliques, pattes de longueur moyenne, l’ossature est bonne, mais pas trop lourde. Les coudes ne sont jamais dehors. Les pattes sont couvertes de poil rêche.

 

Hindquarters: Very strong muscular thighs. Good, but not excessive, bend of stifle. Hocks well let down inclining neither in nor out when viewed from the rear.   Feet: Forefeet larger than hind, may be slightly turned out. Pads thick and strong. Thin, narrow or spreading feet and long nails objectionable.  

 

Membres postérieurs. Cuisses très fortes et musclées. Grasset bien angulé mais sans excès. Jarrets bien descendus, ne tournant ni en dedans ni en dehors quand ils sont vus de derrière. Pieds. Les pieds antérieurs, plus forts que les postérieurs, peuvent être légèrement en dehors. Les coussinets sont épais et forts. Les pieds minces, étroits, les ongles écartés et les ongles longs sont des défauts.

 

 

 

Tail: Short, balanced, well furnished with hair but not feathery. Neither high nor low set, carried gaily but not turned down towards back. 

 

Queue. Courte, proportionnée, bien garnie de poils, mais sans panache. Elle n’est attachée ni haut ni bas. Elle est portée gaiement, mais elle ne se recourbe pas vers le dos.

 

Gait/Movement: Very free-flowing stride. Forelegs reaching well forward. Hind legs giving strong propulsion. Hocks neither too close nor too wide.  

 

Allures. Pas dégagé et facile. Bonne extension des antérieurs vers l’avant. Les postérieurs donnent une forte impulsion. Les jarrets ne sont ni trop serrés, ni trop écartés.

 

Coat: Very important. Weather-resistant. Must be double-coated, with profuse, harsh, but not coarse, outer coat; undercoat short, soft and close. Open coats objectionable. Slight wave permissible.  Colour: Cream, wheaten, red, grey or nearly black. Brindling in all these colours acceptable. Not solid black, or white, or black and tan. Dark points, such as ears, muzzle, and tail, very typical.  

 

Robe et couleur.  Poil : point très important. Résistant aux intempéries. Le poil doit être double: le poil de couverture est très abondant, dur sans être grossier, le sous poil est court, souple et serré. Le poil serré ou écarté est un grave défaut. On admet une légère ondulation.  Couleur : Crème, froment, rouge, gris ou presque noir. Le bringé de toutes ces couleurs est admis. Non admis sont le noir pur, le blanc, le noir et feu. Les extrémités sombres tel que les oreilles et le museau sont très typiques.

Size: Approximately 28-31 cms (11-12 ins) at withers, but in proportion to weight, ideally 6-7.5 kgs (14-16 lbs).  
Taille. Hauteur au garrot d’environ 28 à 31 cm (11 à 12 po), en rapport avec le poids – idéalement de 6 à 7.5 kg (14 à 16 lb).

 

 

 

Faults: Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree and its effect upon the health and welfare of the dog .   

 

Défauts.  Tout écart par rapport à ce qui précède doit être considéré comme un défaut qui sera pénalisé en fonction de sa gravité et des conséquences sur la santé et le bien-être du chien.

Sources: The Official CKC Standard, the Clarification by CTCC and Clarification by other sources.

Graphics, Photos and Texts - Copyright © [GRAFFITI perm reg'd].All Rights Reserved